<?xml version="1.0" encoding="big5" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>跑者留言版 : 美國跑超馬的獨特人格</title>
  <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/</link>
  <description>這是 XML 內容的; 跑者留言版 : 超級馬拉松 : 美國跑超馬的獨特人格</description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2009 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Wed, 13 May 2026 20:58:38 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Sun, 06 Mar 2005 13:10:24 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 9.73</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>www.taipeimarathon.org.tw/forum/RSS_post_feed.asp?TID=2090</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title>跑者留言版</title>
   <url>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_images/logo.png</url>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/</link>
  </image>
  <item>
   <title>美國跑超馬的獨特人格 : 不知跑完東吳超馬的跑友 (見 招兵買馬跑東吳超馬與 東吳超馬本會參賽人員)...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=18531#18531</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=55" rel="nofollow">RunningYam</a><br /><strong>Subject:</strong> 2090<br /><strong>發表於：</strong> 2005-03-06 at 1:10pm<br /><br /><P>不知跑完東吳超馬的跑友 (見 <A title="日月潭馬拉松旅途中，已知曉楊炳炫、江鴻龍、游正通等兄台，對東吳24小時超馬磨刀霍霍；真是創本會有史以來，破天荒空前的天老 地荒大手筆，以我個人保守小心謹慎無膽的作風，想當然爾，只能當跟屁蟲，共下拼了。 &#13;&#10;也在此大聲急呼「革命尚未成功，同志仍須努力」，還沒跑過12小時者盡速表態；要挑戰24小時者快快..." href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=1859&amp;PN=1" target="_blank">招兵買馬跑東吳超馬</A>&nbsp;與 <A title="東吳超馬參加人員名單出爐了,24小時有游正通,江鴻龍.&#13;&#10;12小時有鄧永健,王坤樹,陳清雲,陳永星,孫淑芬曉晴,蔡孟彥日子,總共八員大將.&#13;&#10;可是今年要到吉隆坡參加馬拉松,不能為八位超馬英雄加油,實在抱歉.東吳超馬從第一年開始,我年年參加,今年落跑,是有苦衷的.&#13;&#10; 在此也向兩位新進的會員加..." href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2067&amp;PN=1" target="_blank">東吳超馬本會參賽人員</A>) 有無以下的同感? 又五則,</P><P>Your feet look better without toenails.</P><P>拔掉 (瘀黑的) 趾甲後, 您的腳才讓人看得下去.</P><P>Your idea of a fun date is a 30-mile training run.</P><P>所謂愉悅的約會, 在您的想法就是來個 30 英里 (譯註: 48K) 的訓練跑.</P><P>You're tempted to look for a bush when there's a long line for the public restroom.</P><P>碰到公廁前大排長龍時, 您會習慣性地東張西望找樹叢.</P><P>You don't think twice about eating food you've picked up off the floor.</P><P>對於掉在地上的食物, 您會毫不考慮地把它拿起來吃.</P><P>You can expound on the virtues of eating salt.</P><P>您能長篇大論地說明有關吃鹽的好處.</P>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 06 Mar 2005 13:10:24 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=18531#18531</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>美國跑超馬的獨特人格 : 又有翻錯了, 幸好有翻譯高手在監督,   6am is...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=18179#18179</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=55" rel="nofollow">RunningYam</a><br /><strong>Subject:</strong> 2090<br /><strong>發表於：</strong> 2005-02-24 at 2:43am<br /><br /><p>又有翻錯了, 幸好有翻譯高手在監督,</p><p>6am is sleeping in.</p><p>錯譯為: 早上六點, 該就寢了. (譯註: 因為已經跑超過了 24 小時!)</p><p>經 wes教練指正如下,</p><p>『sleep in』意指『賴床』。原文『6am is sleeping in.』的意思是『早上六點起床已經是睡過頭了』，提醒跑者四、五點就該起來跑步啦。</p>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 24 Feb 2005 02:43:48 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=18179#18179</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>美國跑超馬的獨特人格 :  文章發表人 RunningYam 6am is sleeping...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=18145#18145</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=25" rel="nofollow">陳英謙</a><br /><strong>Subject:</strong> 2090<br /><strong>發表於：</strong> 2005-02-23 at 8:05am<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><strong><em>文章發表人 RunningYam</strong></em><br /><br /><P>6am is sleeping in.</P><P>『sleep in』意指『賴床』。原文『6am is sleeping in.』的意思是『早上六點起床已經是睡過頭了』，提醒跑者四、五點就該起來跑步啦。<BR></P><P></td></tr></table> </P><P><SPAN style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 標楷體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA"><font face=新細明體>一般人晚上聚會，非得搞到十一、十二點才結束，跑者聚會頂多到晚上十點大家就自動解散，因為明天還要晨跑呢！</font></SPAN></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 23 Feb 2005 08:05:47 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=18145#18145</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>美國跑超馬的獨特人格 : 再五條, You don&amp;#039;t recognize...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=18128#18128</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=55" rel="nofollow">RunningYam</a><br /><strong>Subject:</strong> 2090<br /><strong>發表於：</strong> 2005-02-22 at 2:23pm<br /><br /><P>再五條,</P><P>You don't recognize your friends with their clothes on.</P><P>您認不出來您衣冠整齊的 (超馬) 朋友.</P><P>You have more buckles than belts.</P><P>您的跑步霹靂包要比您的皮帶還多呢! (譯註: 跑步霹靂包是自我補給用的.)</P><P>You postpone your wedding because it will interfere with your training.</P><P>您把婚禮延期, 就因為婚禮日子會和跑步訓練撞期.</P><P>You keep mistaking your boss for Norm Klein.</P><P>您誤把上班的老闆當做是 儂 . 克萊恩.</P><P>(譯註: Norm Klein 是 西域超馬 (<A href="http://www.ws100.com/" target="_blank">Western States 100 miles</A>) 的比賽主持人 (race director).)</P><P>6am is sleeping in.</P><P>早上六點起床已經是睡過頭了.</P><P>(此為 wes教練提供，提醒跑者四、五點就該起來跑步啦。)<BR></P><span style="font-size:10px"><br /><br />編輯者 RunningYam</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 22 Feb 2005 14:23:39 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=18128#18128</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>美國跑超馬的獨特人格 : You spend more time in the drug...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=17795#17795</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=55" rel="nofollow">RunningYam</a><br /><strong>Subject:</strong> 2090<br /><strong>發表於：</strong> 2005-02-14 at 1:15pm<br /><br /><P>You spend more time in the drug section than the food section of the local market.</P><P>到大賣場, 您都不太去逛食品區, 而都耗在運動健康藥品區.</P><P>You wonder why they don't make all running socks a dusty brown color.</P><P>您搞不清楚為什麼跑步襪都不做成灰土色呢.</P><P>You have more dirt on your shoes than in your garden.</P><P>您鞋上的塵土要比您院子裡還多.</P><P>You think that flagel and ibutrophin belong on the breakfast table.</P><P>您認為早餐要有創傷藥和止痛藥. (譯註: 因為已經跑了整夜了!)</P><P>(再譯註: 本人在前幾天的步道練習時跌倒, 全身四肢盡是擦傷, 此因為剛跑完 <A title="2005 年 - 新希望與新挑戰: 2 月 5 日 - 普瑞希瑪 50 K Pur" href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2076&amp;PN=1" target="_blank">050205 - 普瑞希瑪 50 K (Purisima Creek 50K)</A>, 手腳還是酸痛, 無力應變步道上詭譎的地形, 所以, 已經不停地跑到第二天早上了, 創傷藥還是必備的)</P><P>You get more phone calls at 5:00 AM than at 5:00 PM. </P><P>凌晨五點總是有比下午五點還多的電話找您. (譯註: 去比賽啦!)</P><span style="font-size:10px"><br /><br />編輯者 RunningYam</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 14 Feb 2005 13:15:54 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=17795#17795</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>美國跑超馬的獨特人格 : 美國超馬 (詳見 第 400 篇: 什麼是 &amp;#034;超級馬拉松&amp;#034;?)...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=17763#17763</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=55" rel="nofollow">RunningYam</a><br /><strong>Subject:</strong> 2090<br /><strong>發表於：</strong> 2005-02-13 at 1:02pm<br /><br /><P>美國超馬 (詳見 <A title="這篇文章起始於: 2003-05-12&nbsp;at&nbsp;12:08am" href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=648&amp;KW=%E6%9B%B4%E9%95%B7%E7%9A%84%E8%B7%9D%E9%9B%A2" target="_blank">第 400 篇: 什麼是 "超級馬拉松"?</A>) 有以下特點,</P><P>1. 延途景觀氣候多變 (在泥土步道或防火道路舉行. 可能有冰天雪地, 河流, 爛泥地, 碎石坡, 也有高度爬升與降落, 粗糙的地表, 多變化的溫度), 有如荒野長跑, 詳見 <A title="以前曾提及 北一段與" href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=1996&amp;PN=1" target="_blank">新運動 - 荒野長跑 (wilderness distance running)</A>.</P><P>2. 路途遙遠, 多指超過 150K.</P><P>3. 不分晝夜, 夜間跑步是常事, 可能許久都不見其他任何一個人.</P><P>4. 補給困難, 下個補給站距離多在 10K 以上.</P><P>也衍生一些跑超馬的獨特人格, 將在以下介紹.</P><span style="font-size:10px"><br /><br />編輯者 RunningYam</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 13 Feb 2005 13:02:21 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2090&amp;PID=17763#17763</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>