<?xml version="1.0" encoding="big5" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>跑者留言版 : Memoirs of a Geisha</title>
  <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/</link>
  <description>這是 XML 內容的; 跑者留言版 : 天南地北留言版 : Memoirs of a Geisha</description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2009 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Wed, 13 May 2026 06:32:28 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2006 20:59:38 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 9.73</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>www.taipeimarathon.org.tw/forum/RSS_post_feed.asp?TID=3019</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title>跑者留言版</title>
   <url>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_images/logo.png</url>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/</link>
  </image>
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha : 這部電影 翻譯成藝妓回藝錄 </title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=32215#32215</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=693" rel="nofollow">alan</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2006-02-12 at 8:59pm<br /><br />這部電影 翻譯成藝妓回藝錄]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 12 Feb 2006 20:59:38 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=32215#32215</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha : 此書本週已榮登 紐約時報平裝暢銷書排行榜 的第一名, 上星期在台灣也見到應景的中文譯本. ...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=31567#31567</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=55" rel="nofollow">RunningYam</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2006-01-28 at 2:26am<br /><br />此書本週已榮登 <a href="http://www.nytimes.com/2006/01/29/books/bestseller/0129bestpaperfiction.html?_r=1" target="_blank">紐約時報平裝暢銷書排行榜</a> 的第一名, 上星期在台灣也見到應景的中文譯本.]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 28 Jan 2006 02:26:04 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=31567#31567</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha : 這是一本好書，好的文學作品，確實值得推薦。 </title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=30134#30134</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=487" rel="nofollow">黃榮俊</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2005-12-29 at 9:12am<br /><br /><font size=3>這是一本好書，好的文學作品，確實值得推薦。</font>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 29 Dec 2005 09:12:53 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=30134#30134</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha : 前天看完了, 就交給夫人看, 也有好好推薦一翻. </title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=30128#30128</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=55" rel="nofollow">RunningYam</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2005-12-29 at 3:26am<br /><br />前天看完了, 就交給夫人看, 也有好好推薦一翻.]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 29 Dec 2005 03:26:26 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=30128#30128</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha :   文章發表人 黃榮俊...書中對於女主角從小到大有很詳細的敘述，其中在描寫小時候...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29934#29934</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=55" rel="nofollow">RunningYam</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2005-12-24 at 1:45am<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><strong><em>文章發表人 黃榮俊</strong></em><br /><br />...<p ="Msonormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><font size="3">書中對於女主角從小到大有很詳細的敘述，其中在描寫小時候 如何被父親賣入茶館、長大後如何與同儕明爭暗鬥、甚至爭風吃醋，著墨甚多，是書中最精彩的地方...</font></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p></td></tr></table><br><br>還有對 kimono (和服?) 穿著的文化性描述, 文字精彩細膩, 真是令我恍如目不暇給, 看了嘆為觀止, 就想買幾套來給夫人與四歲的女兒穿. <img src="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/smileys/smiley1.gif" border="0"><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 24 Dec 2005 01:45:17 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29934#29934</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha :   文章發表人 日子 我贊成榮俊兄所言，這樣大部頭的作品應該要慢慢拍...  拍成電視據劇,...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29932#29932</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=55" rel="nofollow">RunningYam</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2005-12-24 at 1:36am<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><strong><em>文章發表人 日子</strong></em><br /><br /><p ="Msonormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><font size="3"><span style="font-family: 新細明體;"> 我贊成榮俊兄所言，這樣大部頭的作品應該要慢慢拍...</span><span style="font-family: 新細明體;"></span></font></p></td></tr></table><br><br>拍成電視據劇, 應該也不錯, 但可能應由日本人來撰寫劇本比較好.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 24 Dec 2005 01:36:56 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29932#29932</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha :  真正史實如何? 我無從查證. 我的能力只有從文學的角度來欣賞它,...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29931#29931</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=55" rel="nofollow">RunningYam</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2005-12-24 at 1:29am<br /><br />真正史實如何? 我無從查證. 我的能力只有從文學的角度來欣賞它, 影像的詮釋一定會有落差, 也不必硬要以原作的角度來設定標準, 愛看澀電影的我如此對自己說.<br><br>日本文學與文化有一定的細膩與精緻, 很高興此英文原作也能表達出這樣的獨特性. 小說快看完了 (3/4), 目前很滿意, 這樣就好!]]>
   </description>
   <pubDate>Sat, 24 Dec 2005 01:29:19 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29931#29931</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha : 我贊成榮俊兄所言，這樣大部頭的作品應該要慢慢拍，當然資金的考...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29907#29907</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=85" rel="nofollow">日子</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2005-12-23 at 4:45pm<br /><br /><P =Msonormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size=3><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"> 我贊成榮俊兄所言，這樣大部頭的作品應該要慢慢拍，當然資金的考量是很現實的，不過，若是外國人要拍出讓日本人都能點頭的作品真 的不是件簡單的事</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">尤其又涉及歷史背景</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">因為日本人對於歷史的呈現是出了名的龜毛，而且是不惜鉅資。以我較常看的大河劇而言</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">光是對於數百年前文言文句之計較就會讓演員相當受不了</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">所以</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">即便是費盡心力拍出一些精緻的片來</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">其實</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">懂得人卻沒幾個</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">但</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">這樣的片卻一直在開拍</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">原因就是一種傳承的感覺。還好</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">小泉決定不讓</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">NHK</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">走上民營化</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">不然</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">有些製作精細的節目可能就要成為絕響了。</SPAN></font></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 23 Dec 2005 16:45:21 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29907#29907</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha : 這本書2年前我看過，是在台北國際書展買的。作者為美國作家，是...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29906#29906</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=487" rel="nofollow">黃榮俊</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2005-12-23 at 4:30pm<br /><br /><P =Msonormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size=3><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'">這本書</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">2</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'">年前我看過，是在台北國際書展買的。作者為美國作家，是一本描寫日本藝妓如何「奮鬥成名」的小說，故事發生在</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">1930</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'">至</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">60</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'">年代的日本京都，並且橫跨二次大戰。</SPAN></font></P><P =Msonormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'"><font size=3> 書蠻厚的，寫得很細膩，可見作家與女主角很用心，訪談的次數一定不少。書中對於女主角從小到大有很詳細的敘述，其中在描寫小時候 如何被父親賣入茶館、長大後如何與同儕明爭暗鬥、甚至爭風吃醋，著墨甚多，是書中最精彩的地方，讓我看得愛不釋手。 </font></SPAN></P><P =Msonormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'"><font size=3> 這樣一本大塊頭小說要拍成電影，尤其是美國與日本合作，各方面條件都充裕，應該採「慢工出細活」的策略才好，最好能比照當年「飄 」的模式，將電影拍成上、下兩集，完整呈現女主角的一生。</font></SPAN></P><P =Msonormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'"><font size=3> 這本書雖然是真人故事改編，不過一旦化為文字，其間之真真與假假，多少留給讀者諸多想像的空間。作者顯然有意將娼妓故事昇華為文 學境界，甚或增添些許的宣染與誇張，並且有意無意間透露出只要出名就是成功的訊息，不管出身與行業，頗能真實反映現代功利社會的 拜金現象。</font></SPAN></P><P =Msonormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'"><font size=3>作者文筆甚佳，全書也看不到一絲絲的色情影子。不過，女主角如果能夠加一點她對於日本色情產業的檢討與反省，應該會更好。</font></SPAN><SPAN lang=EN-US><?:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 23 Dec 2005 16:30:30 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29906#29906</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha : Running Yam 兄: 台灣應該是快或是已經上映了（...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29590#29590</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=85" rel="nofollow">日子</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2005-12-19 at 10:29am<br /><br /><P =Msonormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size=3><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">Running Yam </font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">兄</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">:</font></SPAN></font></P><P =Msonormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size=3><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">台灣應該是快或是已經上映了（因我最近較少注意電影消息）</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">剛剛我上去日本網看了一下</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">果不其然</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">日本人的反應冷淡</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">而且有負面批評</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">原來該劇在拍攝期間還有許多美日間的心結</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">因為美國的導演認為日本的協助廠商刻意抵制</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">因為拍藝妓＝賣春者</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">而且由美國人執導</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">可能會拍出不利於日本文化的戲來</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">所以協助的東映似乎未給予美方應有的協助</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">故而導致美方出資者決定大幅度地採用中國人演出。</SPAN></font></P><P =Msonormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size=3><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">其實</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">如果是美國人拍此類的題材，在日本會遭到抵制或不會受到重視</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">應屬可以想像</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"> 之前的「末代武士」就是一例，因為日本人認為美國人只是以自己的觀點來詮釋日本文化，該片有污衊天皇之意，所以日本老一輩的對該 片相當反感</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">包括我的日<?:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:PersonName ProductID="文" w:st="on">文</st1:PersonName>老師。</SPAN></font></P><P =Msonormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size=3><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">不過，以我所知，以美方的觀點看近代的日本</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">其實往往會讓日本人很不舒服</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">因為日方會覺得那是一種沙文主義，只不過</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">這也是較老一輩或是對歷史較有感覺</SPAN></font></P><P =Msonormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size=3><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的人的意見</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">若是年輕人</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">對於歷史或文化</SPAN><SPAN lang=EN-US><font face="Times New Roman">,</font></SPAN><SPAN style="font-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">大概是八竿子打不著了！</SPAN></font></P><SPAN style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'">我應該會去看這部片</SPAN><SPAN lang=EN-US style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-fareast-font-family: 新細明體">,</SPAN><SPAN style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'">因為我對渡邊謙的映像深刻</SPAN><SPAN lang=EN-US style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-fareast-font-family: 新細明體">,</SPAN><SPAN style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'">對於他的演技還有些期待</SPAN><SPAN lang=EN-US style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-fareast-font-family: 新細明體">,</SPAN><SPAN style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'">至於其他的</SPAN><SPAN lang=EN-US style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-fareast-font-family: 新細明體">,</SPAN><SPAN style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'">可能要進去戲院之後才知</SPAN><SPAN lang=EN-US style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-fareast-font-family: 新細明體">,</SPAN><SPAN style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'">不過</SPAN><SPAN lang=EN-US style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-fareast-font-family: 新細明體">,</SPAN><SPAN style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'">基本上我有些好奇就是</SPAN><SPAN lang=EN-US style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-fareast-font-family: 新細明體">,</SPAN><SPAN style="font-SIZE: 12pt; font-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-: EN-US; mso-fareast-: ZH-TW; mso-bidi-: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'">找華人演出真能演出日本文化的精隨嗎？大概要看過才知。</SPAN>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 19 Dec 2005 10:29:26 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29590#29590</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha :  文章發表人 RunningYam美國正在上映小說改編的...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29583#29583</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=435" rel="nofollow">連sir</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2005-12-19 at 9:21am<br /><br /><P><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><strong><em>文章發表人 RunningYam</strong></em><br /><br />美國正在上映小說改編的 <A href="http://www.sonypictures.com/movies/memoirsofageisha/" target="_blank">Memoirs of a Geisha</A> (藝妓憶往?), 我很少看電影, 本就對日本文化十分有興趣, 就去好事多 (Costco) 買了 <A href="http://www.amazon.com/gp/product/0679781587/102-5835161-4487309?v=glance&amp;n=283155" target="_blank">小說</A> 來看, 還沒看完, 這本文學小說就更顯得細膩精彩, 很懷疑電影能否拍出這分細膩與其意境, <font color=#ff0000 size=3>可要搭配日子兄與連 sir 所主持的</font> <A title=東照大?現?遺言：人?一生?、重荷?負??、遠?道?行??如?、急?????！ href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2316&amp;PN=1" target="_blank">日文閒扯淡</A> 一塊看囉, 不 知台灣有無譯本? 電影上映了嗎?&nbsp;</td></tr></table> </P><P>傅兄：您弄錯了，<A title=東照大?現?遺言：人?一生?、重荷?負??、遠?道?行??如?、急?????！ href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=2316&amp;PN=1" target="_blank">日文閒扯淡</A>的主持人是<U><font color=#0000ff>日子</font></U>老師，我只是聽課的學生。</P><P>日子老師：罪過！罪過！弟子僭越之處，跪請老師寬恕。</P>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 19 Dec 2005 09:21:57 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29583#29583</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Memoirs of a Geisha : 美國正在上映小說改編的 Memoirs of a Geisha...</title>
   <link>http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29566#29566</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>作者:</strong> <a href="http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/member_profile.asp?PF=55" rel="nofollow">RunningYam</a><br /><strong>Subject:</strong> 3019<br /><strong>發表於：</strong> 2005-12-18 at 12:18am<br /><br />美國正在上映小說改編的 <a href="http://www.sonypictures.com/movies/memoirsofageisha/" target="_blank">Memoirs of a Geisha</a> (藝妓憶往?), 我很少看電影, 本就對日本文化十分有興趣, 就去好事多 (Costco) 買了 <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0679781587/102-5835161-4487309?v=glance&amp;n=283155" target="_blank">小說</a> 來看, 還沒看完, 這本文學小說就更顯得細膩精彩, 很懷疑電影能否拍出這分細膩與其意境, 可要搭配日子兄與連 sir 所主持的 <a href="forum_posts.asp?TID=2316&amp;PN=1" target="_self" title="東照大?現?遺言：人?一生?、重荷?負??、遠?道?行??如?、急?????！" target="_blank">日文閒扯淡</a> 一塊看囉, 不 知台灣有無譯本? 電影上映了嗎?&nbsp;]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 18 Dec 2005 00:18:25 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.taipeimarathon.org.tw/forum/forum_posts.asp?TID=3019&amp;PID=29566#29566</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>