跑者廣場 首頁
論壇首頁 論壇首頁 > 其他各式討論區 > 天南地北留言版
  最新文章 最新文章 RSS Feed: 閩南人站起來 - 2011 2.27 去東京馬場跑馬
  常見問題集 常見問題集  搜尋論壇   行事曆   註冊 註冊  登入 登入

閩南人站起來 - 2011 2.27 去東京馬場跑馬

 發表回應 發表回應 頁面  <1 345
作者
訊息 反向排序
Laura 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member
圖像

註冊日期: 2009-04-02
位置: 內壢 - 內湖
線上狀態: 離線
文章數: 279
文章選項 文章選項   引述 Laura 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 主題: 閩南人站起來 - 2011 2.27 去東京馬場跑馬
    發表於: 2010-10-02 at 4:07pm
這標題有點聳動..... 個人認為, 語言就是溝通,與獲得訊息的工具之一. 有需要的, 該學的就要學.
胡肅敏。 大家都叫我- 蘿菈(Laura), 不過我不姓羅哦~ ^^
回到最上面
bee 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member
圖像

註冊日期: 2009-02-13
位置: 新竹
線上狀態: 離線
文章數: 1590
文章選項 文章選項   引述 bee 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-02 at 3:34pm

語言是活的,所以會有變化,或者因為地域,傳承,甚至是學習者的時代。

我是客家人,也說閩南語,小時候跟四川人,山東人,湖南人...都有過對話。

如果單純從“閩南“(或許已經侷限地域)而倡議如何恢復與保存,那也應該對其他語言(事實上就是各地語音與溝通工具,以前稱方言---當然不恰當)也給予相同的深入研究,至於音調是四音,五音,七音(這是比較常見的閩南語語音調區分,有誤且指證之)是發音的變化之分類,無法作為是不是較“純正“甚或“正統“。古代帝王,也已歷經多次更迭,有胡蒙滿...等等等。且儘可能以母語教學法輔以拼音方式保存,語言已不是“史觀“或人族區隔的唯一工具,且說

“各種語言的人都站起來為自己的母語保存盡力“。

這是小弟淺見...多年以前有某師堅持要以閩南語教授課程,認為這才會促進某學門的學習能力....不過害慘了從未學過閩南語的學生,豈不顢頇?



編輯者 bee - 2010-10-02 at 3:52pm
彭弼聲。跑跑跑向前跑 觀山形聽海音 別稱honeycat(蜂蜜貓) 貓家老闆說"一日不讀書面目可憎、一日不運動身材可憎" 真善言啊
還有,引財哥所勉勵過的話大集成,再努力,自由隨性但認真
記憶深底的聲符地圖,路跑地圖,迷路。
回到最上面
KHOO 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member


註冊日期: 2010-06-30
線上狀態: 離線
文章數: 272
文章選項 文章選項   引述 KHOO 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-01 at 10:40pm
文章發表人 botaksim


闽南语                                             韩语                                   日语

Sin Boon (新闻                                    Sin Mun                                  Shinbun
Cheng Hu (政府                                  Chong Bu   
Pang (                                                 Pang   
Chia (                                        Ch'a
Mui/M'ng (                                         Mun   
P'hio (                                                 P'yo  
Eng Wan (永远                             Yong Won                    
Chaek ()                                               Ch'ae
Ki (                                                       Ki                                      Ki   
Kang (                                                 Gang/kang   
Sio Sim (小心                                       Cho sim   
Mo Kui (魔鬼                                         Ma gui                                     Ma gui   
Kantan (简单                                        Gan Dan   
Sin Sei Kai (新世界                            Shin Sae Gae   
Kok Ka (国家                                        Kuk Kka   
Hya (                                                   Hyaeng
Choon Pi (准备                                    Jun Bi   
Si Kan (时间                                         Si  Kan                           
Kam tong (感动                                   Kam Jong                               Kanjoo
Kamsia (感谢                                        Kam Sa                                   Kansha  
Keat Hoon (结婚                                 Kyol Hon                                 Kekkon
 
Oon Tong (运动                                  Un Dong                                 Undoo
Tua Ok (大学                                        Tae Hak   
Aun Chuan (安全                                An Jon                                    
Mua Chiok(满足                                  Man Jok   
Ai Jin(爱人                                             Ae In                                        Aijin
Seng Kong (成功                                Song Kong                       Seikoo  
Chhiu Sat (自杀                                   Cha sal                                    Jisatsu 
Pu Do (葡萄                                          P'o d'o                                      Budoo
Chin Por (进步                                     Chin bo                                   Shinpo

Poh Hiam (保险)                              Poh Hiam




botaksim兄:
 
1、小弟沒學過中國福建話(或閩南語)的拼音,但您也提到其語言有八個聲調,但您所舉例的拼音是完全沒聲調的,這怎麼去區別該發怎樣的聲調?
2、看了您的舉例,我可以百分之百確定,中國閩南語的拼音和目前台語的拼音是完全不同且差異不小的,個人試著將您所舉之詞用台羅拼音(這可是經過許多位台灣語言學者【包含哈佛大學教授】研究設計出來的拼音方案)寫出(其中當然會有所謂的「方音差」,如漳、泉、潮州不同的音),您可以參考比較看看其不同之處。
 
新聞(sin-bûn)
政府(tsìng-hú)
房(pâng)
車(tshia)
門(mn̂g)←這裡可能出現亂碼,是第5聲調。
票(phiò)
永遠(íng-uán)
冊(tsheh)
旗(kî)
港(káng)
小心(sió-sim)
魔鬼(mô-kuí)
簡單(kán-tan)
新世界(sin-sè-kài)
國家(kok-ka)
兄(hiann)
準備(tsún-pī)
時間(sî-kan)
感動(kám-tōng)
感謝(kám-siā)
結婚(kiat-hun)
運動(ūn-tōng)
大學(tāi-ha̍k)←這裡可能出現亂碼,是第8聲調。
安全(an-tsuân)
滿足(buán-tsiok)
愛人(ài-jîn)
成功(sîng-kong)
自殺(tsū-sat)
葡萄(phû-tô)
進步(tsìn-pōo)
保險(pó-hiám)
 
回到最上面
KHOO 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member


註冊日期: 2010-06-30
線上狀態: 離線
文章數: 272
文章選項 文章選項   引述 KHOO 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-01 at 10:12pm
文章發表人 民間公證人陳永星

贊成!不過以上發言,對於非閩南人(如客家人)言,或許不太贊同。
關於閩南語的文字表達方式,並未普遍,仍待語言學者研究。台灣有幾部閩南語辭典,但非一般人所能理解,在一些伴唱帶中出現的文字,有太多錯誤。在1945年以前台灣有許多古典詩人,他們不熟諳甚至完全不懂現在台灣所稱之國語或中國所稱之普通話,都是以閩南音創作、吟唱古典詩的,就此煙斗桑應頗有研究。
台灣的教育經歷過說方言(不管上海話、福州話、閩南語、客語、阿美語.....)要處罰的年代,現在則國民中小學都有鄉土語言教育,仍然很難讓年輕一代熟悉鄉土語言。
1、台灣人非閩南人,台灣人講的台語非閩南語,因已有許多學者研究台語(這個詞的稱呼仍有許多爭議,例如許多客家人就不願意將台語稱作台語,認為應該叫做「閩南語」但卻不知「台語」這個詞已出現至少一百年以上,包括日治時代的《台日大辭典」也是如此的稱呼,其他的文獻更是汗牛充棟)的詞彙(很多的台語詞台灣人講出來,福建人是完全聽不懂的,不信去問問去過福建的人,一定遇過這種狀況)、語法、語言使用習慣與中國的福建話已至少有百分之三十以上的不同,台語吸收了許多外來文化的成分,如此的差別,還能說「閩南語」=「台語」嗎?
2、台語的文字表達方式,目前在學界已逐漸接受教育部於2006年公布的「台灣閩南語羅馬字拼音方案」與目前完成的700字詞推薦漢字(請參考國語會網頁:http://140.111.34.54/MANDR/content.aspx?site_content_sn=12693),比較流行的寫法就是像日文一樣,日文漢字夾雜平假名、片假名,台語的文字書寫也一樣,漢字夾雜羅馬拼音,初看也許不太習慣,看久了也就覺得沒什麼奇怪的了,而且國語會有許多資源可利用,還有台語拼音及漢字專用的輸入法,自學也不是什麼難事。
3、目前小學所實施的已不叫做「鄉土語言教育」,現在已改為「本土語言教育」,時數不多,師資不足,不受重視,當然成效不彰,如果為基測考科或高普考考試科目之一,那就不同了,有可能嗎?未知數。
4、有位學者曾經這麼比喻:「台灣的原住民語言已進入加護病房、客語已在急診室急救、台語也已經掛號等著看病」,台灣的本土語言為何會面臨如此的困境,這當中不是三言兩語能說清楚的,原因很多,其中最大的原因當然就是華語的強勢,無論在政治、文化、經濟各方面的影響都極其強大,所以現在四十歲以下的人能說流利的本土語言已經非常少了,未來如果語言政策沒有做重大的改革,上述的各本土語言還能撐多久?

編輯者 KHOO - 2010-10-01 at 10:19pm
回到最上面
民間公證人陳永星 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member


註冊日期: 2003-02-11
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 4946
文章選項 文章選項   引述 民間公證人陳永星 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-01 at 6:39pm
贊成!不過以上發言,對於非閩南人(如客家人)言,或許不太贊同。
關於閩南語的文字表達方式,並未普遍,仍待語言學者研究。台灣有幾部閩南語辭典,但非一般人所能理解,在一些伴唱帶中出現的文字,有太多錯誤。在1945年以前台灣有許多古典詩人,他們不熟諳甚至完全不懂現在台灣所稱之國語或中國所稱之普通話,都是以閩南音創作、吟唱古典詩的,就此煙斗桑應頗有研究。
台灣的教育經歷過說方言(不管上海話、福州話、閩南語、客語、阿美語.....)要處罰的年代,現在則國民中小學都有鄉土語言教育,仍然很難讓年輕一代熟悉鄉土語言。
回到最上面
botaksim 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member


註冊日期: 2010-05-18
線上狀態: 離線
文章數: 155
文章選項 文章選項   引述 botaksim 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-01 at 6:20pm
如果你是福建人(闽南人)這是我一個朋友非常耐人尋味的貼,我用我有限的能力嘗試把它譯成中文。
http://botaksim.multiply.com/journal/item/167/Attention_hokkien_platoon

你知道... 2000年前的中國古代帝王語言是怎樣的?
可以肯定的它不是我們現在普遍用的華語。

那這古老的語言還存在嗎?
今天還有人在講嗎?
有!而且我們很熟悉,
你,你的父母,祖父母都还在说這個古老的語言!

是的!就是閩南話

福建(閩南話)是:

1。倖存的唐朝語言(618 - 907AD),中國的文化黃金時期。
注:我們今天聽到的閩南話是演變於2000年前,但它仍然保留了唐代語言
主要內容

2。閩南人是尚存的唐代後裔- 當年唐代敗亡,他的子民逃往南方福建省。因此閩南語稱自己为“唐人”,而不是“華人”

3。閩南話有8個聲調,而華語只有4個。語言學家稱,古代語言往往有更多的複雜的音調。

4。閩南語保留了古漢語發音的“K “比如Hak Seng(學生),Tuo Ok(大學),Thak Chek(讀書). “K” 收音在華語是不存在的

5。 “唐詩三百”若用閩南語來朗誦會更有韻味。
試試看:
李白“靜夜思”
床前明月光,疑是地上霜
舉頭望明月,低頭思故鄉

6。閩南歷史悠久的古老樂種- 南音古樂起源於唐朝。現在的南音古樂擺場與穿著和保留下來的唐朝宮廷樂圖像雷同。

唐朝全盛時,其影響力遠達韓國,日本。韓語,日語里有好多與閩南話同音,
比如

闽南语                                             韩语                                   日语

Sin Boon (新闻                                    Sin Mun                                  Shinbun
Cheng Hu (政府                                  Chong Bu   
Pang (                                                 Pang   
Chia (                                        Ch'a
Mui/M'ng (                                         Mun   
P'hio (                                                 P'yo  
Eng Wan (永远                             Yong Won                    
Chaek ()                                               Ch'ae
Ki (                                                       Ki                                      Ki   
Kang (                                                 Gang/kang   
Sio Sim (小心                                       Cho sim   
Mo Kui (魔鬼                                         Ma gui                                     Ma gui   
Kantan (简单                                        Gan Dan   
Sin Sei Kai (新世界                            Shin Sae Gae   
Kok Ka (国家                                        Kuk Kka   
Hya (                                                   Hyaeng
Choon Pi (准备                                    Jun Bi   
Si Kan (时间                                         Si  Kan                           
Kam tong (感动                                   Kam Jong                               Kanjoo
Kamsia (感谢                                        Kam Sa                                   Kansha  
Keat Hoon (结婚                                 Kyol Hon                                 Kekkon
 
Oon Tong (运动                                  Un Dong                                 Undoo
Tua Ok (大学                                        Tae Hak   
Aun Chuan (安全                                An Jon                                    
Mua Chiok(满足                                  Man Jok   
Ai Jin(爱人                                             Ae In                                        Aijin
Seng Kong (成功                                Song Kong                       Seikoo  
Chhiu Sat (自杀                                   Cha sal                                    Jisatsu 
Pu Do (葡萄                                          P'o d'o                                      Budoo
Chin Por (进步                                     Chin bo                                   Shinpo

Poh Hiam (保险)                              Poh Hiam


閩南人站起來,大聲讲閩南話,让它发扬光大。教导我們的子子孫孫講,別讓它沒落。做個驕傲的大唐後裔




編輯者 botaksim - 2010-10-15 at 1:01pm
回到最上面
 發表回應 發表回應 頁面  <1 345

討論區選單 討論區權限 由上至下檢視

Forum Software by Web Wiz Forums® version 9.73
Copyright ©2001-2011 Web Wiz

頁面執行時間為 0.594 秒。