![]() |
閩南人站起來 - 2011 2.27 去東京馬場跑馬 |
發表回應 ![]() |
頁面 <12345> |
作者 | |
ultrailrunner ![]() Senior Member ![]() ![]() 註冊日期: 2007-10-18 位置: 舊金山矽谷 線上狀態: 離線 文章數: 860 |
![]() ![]() ![]() ![]() 發表於: 2010-10-04 at 11:38am |
腔調 (accent) 與 方言 (dialog).
昨夜與香港的朋友聚會, 覺得廣東話和台語一樣都是比國語還豐富, 有更多表情與情緒的助詞與語尾. |
|
![]() |
|
王坤樹 ![]() manager ![]() 註冊日期: 2003-07-04 位置: 中華民國 台灣 線上狀態: 離線 文章數: 10094 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
這種經歷我也有過,但我可不是台大生。
求學時教我們民法的是一位到日本留學回來的教授,開課第一天就跟我們道歉說,他「北京話」說的不好,平常都是使用台語及日語,所以上課用台語會比較習慣請大家多多原諒。
就這樣上了兩學期台語民法,不懂台語的學生不反感嗎?也還好,他上課的內容也不超出書本,頂多是說的笑話有些同學笑不出來~~聽嘸啦。民法是必修,但也沒聽同學抗議不公,因他不太會當人,只要考前有看書答的不離題,不論台語有無聽懂都會過關。
![]() |
|
![]() |
|
連sir ![]() Senior Member ![]() ![]() 註冊日期: 2004-12-27 位置: Taiwan 線上狀態: 離線 文章數: 1176 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
樓上樹老大的經驗談 當年的社會氛圍與今日可是大不相同
當年的學生遇見這檔事
通常是認了
自個兒埋頭看書
時至今日
若再有此種情形(必修課)
想必結果必定不一樣
|
|
~期待路跑活動中與您相會~
連煌基 |
|
![]() |
|
王坤樹 ![]() manager ![]() 註冊日期: 2003-07-04 位置: 中華民國 台灣 線上狀態: 離線 文章數: 10094 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
連sir說的也是事實。
現在少子化,學校招生不易,尤其大學特別明顯。
以前教授有其威嚴,學生怕教授。現在是教授怕得罪學生,凡事都是盡量遷就學生。
連sir一直在學校服務感受應特別深。
|
|
![]() |
|
KHOO ![]() Senior Member ![]() 註冊日期: 2010-06-30 線上狀態: 離線 文章數: 272 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
個人認為有一部分原因是現在有評鑑制度,由學生評鑑教授的成績會佔一定的比例,使得大部分的教授也不得不討好學生。
|
|
![]() |
|
民間公證人陳永星 ![]() Senior Member ![]() 註冊日期: 2003-02-11 位置: 中華民國 台灣 線上狀態: 離線 文章數: 4946 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
1.時代不同,四十年前小學生回家哭著說老師打我,可能再被爸爸打一頓;今天小學生回家哭著說老師打我,也許爸爸到學校去興師問罪了。
2.老師討好學生,拙見以為也未必是好老師,雖然在評鑑時可能會占便宜。老師認真教學,嚴格評分,也可能受到好評與歡迎。這個時代,一本書念三十年的老師不能存在了,近日好像政大有位教學績優教師,因研究成果不彰(大概論文質量不足)而遭不續聘之對待。
3.經過二十年、三十年、四十年後,讓人懷念與印象深刻的老師,應該是教學認真、要求嚴格、對學生有所啟發的老師,而非討好學生的老師。
4.早年進大學多困難呀!小學成績不好,沒初中念;初中成績差,連高職都考不上;就算建中畢業,有人連三年沒考上大學。如今大學供過於求,學生素質要高,難矣哉,但不能否定大學教育之價值,對某些人言,進入大學是邁向研究高深學問的階梯;對某些人言,進入大學是提昇就業能力的途徑。
5.語言是會變化的,在電腦普及的時代,更發展出許多網路上通用的語言,許多文字的意義早已超過字典、辭典解釋的範圍,不但中文如此,英文等也會隨社會變遷及社會新生事物的出現,而創造出許多語詞。
6.孔先生是山東(魯)人,若有神令其起死回生,孔先生和今天的山東人也必無法已語言溝通,但還找得到可以用文字溝通的時人。
7.閩南語在台灣,由於曾經受到日本帝國50年統治影響,當然也融入一些日文的因素,和福建省南部的閩南語會有些差異。
|
|
![]() |
|
Cole ![]() Groupie ![]() ![]() 註冊日期: 2007-10-16 線上狀態: 離線 文章數: 86 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
我現在就在對岸這片土地上工作,突然想起辦公室同事提到類似的『英語』: How old are you??? 其實他們的原來意思是『怎麼老是你.....』 哈哈! ![]() 編輯者 Cole - 2010-10-06 at 11:18am |
|
COLE
|
|
![]() |
|
王坤樹 ![]() manager ![]() 註冊日期: 2003-07-04 位置: 中華民國 台灣 線上狀態: 離線 文章數: 10094 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
這個好笑!
![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
Cole ![]() Groupie ![]() ![]() 註冊日期: 2007-10-16 線上狀態: 離線 文章數: 86 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
這位大大,小弟小小的澄清一下,不是口水戰喔,先聲明!只是對這話題有點興趣。 其實古代官方語言叫『河洛語』,擁有目前北京話以及閩南話的結構與句法(但相對性簡潔),河洛語稱為『語』是因為每一個字音都有相對應的文字,但是現在大多失傳了。 (就像是回族,其實他們是滿人的一支,當初是被嫁到外地、配發給邊疆民族取得一時的和平或是交換條件的鑲紅、鑲藍、鑲白等三旗之一。稱為回族是希望他們將來能有機會回到自己的故鄉。) 然後為了戰亂、地瘠等問題,所以文化漸漸向南遷徙,並加入了當地文化、習慣、現象並創造出後現代的新詞句等,慢慢的對河洛語進行改變,閩南語就是這樣演變而來的,句型也相對性的複雜起來,它分佈在『比較大』部份的閩南地區,但並不是全部,例如浦田也在閩南,但是方言完全不同(不同到幾乎聽不懂)。另外,雖然都是閩南,不同的地區發音也會也些許的不同,例如廈門、彰州以及泉州三地的閩南語相似度大約為90%~95%(因為後來普遍交流、以及經過文革的關係,現在已經不容易追溯了)。 台語,相對於閩南語來說,閩南語是基於河洛語演變而來在閩南一帶落根,台語也可以說是基於河洛語或是閩南語在台灣演變而來的,現在的台語基本上增加了許多日語發音與詞句取代原本的河洛或是閩南語,同時新文化的不斷衝擊,台語比閩南語演變得更快,幾乎每天都有新詞出現。 用在跑馬上,改為河洛語應該叫做『走馬』(雖然以前的馬跟現在這裡的馬意思不一樣),『跑』一詞用在以前,是對比較低等職業(當時認為是低等)的對象或是牲畜時所使用,或是形容一個人非常狼狽時的狀態。 華語:並不是指某一個特定語言,而是泛指中華民族通用性高的語言,例如廣東、客家、閩南、北京話等等。但這沒有明確的標準。 以上! 編輯者 Cole - 2010-10-06 at 12:36pm |
|
COLE
|
|
![]() |
|
賁俊蓮 ![]() Senior Member ![]() 註冊日期: 2005-02-19 位置: Taiwan 線上狀態: 離線 文章數: 12233 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
不管是哪裡人,說什麼話.都好啊,愛我們生存的這片美好土地就好. 我昨天下午頭一次穿著沈大哥送我的那件背心跑.上頭印有Team run 2 eat .記得去新加坡時你們說,跑步就是為了要吃更多的東西呢.我也為了自己的貪吃,努力的前進著喔,跑了廿七公里.真累,還是少吃一點好
![]() ![]() |
|
![]() |
發表回應 ![]() |
頁面 <12345> |
討論區選單 | 討論區權限 ![]() 您 不能 在此討論區發表新文章 您 不能 在此討論區回應文章 您 不能 在此討論區刪除您的文章 您 不能 在此討論區編輯您的文章 您 不能 在此討論區舉行投票 您 不能 參加此討論區舉行的投票 |