跑者廣場 首頁
論壇首頁 論壇首頁 > 其他各式討論區 > 天南地北留言版
  最新文章 最新文章 RSS Feed: 閩南人站起來 - 2011 2.27 去東京馬場跑馬
  常見問題集 常見問題集  搜尋論壇   行事曆   註冊 註冊  登入 登入

閩南人站起來 - 2011 2.27 去東京馬場跑馬

 發表回應 發表回應 頁面  <1234 5>
作者
訊息 反向排序
botaksim 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member


註冊日期: 2010-05-18
線上狀態: 離線
文章數: 155
文章選項 文章選項   引述 botaksim 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 主題: 閩南人站起來 - 2011 2.27 去東京馬場跑馬
    發表於: 2010-10-07 at 12:07pm
赞!好个酱油论;)

cole, 你就发个酱油站起来贴,相信会有很多知音来捧場来。小小的酱油就像我们小人物: 只要大家尽力贡献一份微薄的力量也能发出万丈光和亮,

我老沈在午餐时给大家播首80年代新加坡民谣创作歌曲- 吴佳明作曲作词,1986 新加坡电视剧“芝麻绿豆”主题曲 - 小人物的心声

小人物的心声(吴佳明)

也许我一个人 不能成就一番大事业
但我尽力贡献一份微薄的力量
也许我自己 不能发出万丈光和亮
但我能为斗室带来足够的光芒

我从来都不在乎
自己不是一个大人物
因为平凡 也是一种幸福
看到名人总是忙忙碌碌
我的时间由我控制
平凡日子一样会充实

酱油炒饭也一样会充实Dead
跑马日子更一样会充实
Tongue


回到最上面
mingchu 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member
圖像

註冊日期: 2007-11-13
線上狀態: 離線
文章數: 528
文章選項 文章選項   引述 mingchu 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-07 at 9:47am

講到醬油!

我也想插嘴,蛋炒飯我也是要加醬油炒,

所以飯炒起來有醬油的顏色,又好看又好吃!

(噓!我婆婆炒的飯白白的,色香味就差那麼一點!不准跟她說喔!)

 

上回去吃台南蔡,當然要醬油加芥末,這樣才對味,偏偏擺醬油膏,跟店員要醬油,他竟說很忙!@@Confused

 

水煎包也是要加醬油加辣椒,才對味!Thumbs%20Up

 

好了!你們繼續聊,我是客家人,吃的比較鹹!呵呵呵!LOL

你若不想跑,會找到一個藉口;你若想跑,會找到一個方法.

阿朱的部落格http://lu1973.pixnet.net/blog
回到最上面
Cole 由上至下檢視
Groupie
Groupie
圖像

註冊日期: 2007-10-16
線上狀態: 離線
文章數: 86
文章選項 文章選項   引述 Cole 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-07 at 2:16am
文章發表人 botaksim

我的醬油貼咋變成族群辯論?我沒讀多少書,看到各位的高見,令我受益匪淺。原來醬油也能變精華!
 
說的沒錯,醬油的確是精華,醬油用得好,能變化出很多風味。
例如:我愛吃的蛋炒飯我只用醬油不加鹽,炒到飯跟醬油充分混合之後變成微甜。。。
蒜泥白肉的醬油就需要鹹味;
滷汁沒有醬油就滷不出好味道;
三杯料理沒有醬油就不入味。。。
 
好個醬油~~~~
我肚子餓了~~~~Embarrassed
COLE
回到最上面
Cole 由上至下檢視
Groupie
Groupie
圖像

註冊日期: 2007-10-16
線上狀態: 離線
文章數: 86
文章選項 文章選項   引述 Cole 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-07 at 1:33am
文章發表人 botaksim

...略...
回想2003第一次與哥哥姐姐回昭安,與老鄉用閩南/昭安話交談,wdm! 10句話沒懂3,套句我們的singlish : “catch no ball" 抓沒球也! 後來記起我老媽子說我們的鄉鎮挨著潮州,就改用潮州話, 一切搞定:)
...略...
這別說台灣與大陸還隔一個海峽,光是在台灣,隔個20歲的差距,就可能聽不懂人家在說什麼了,不然代溝怎麼來的。。。
在新竹唸書的時候,很多同學是客家人,然後我也跟著學客家話,WDMMY,怎麼客家話在台灣還分不同腔調的。。。那時候我還以為只有台語有南腔北調咧!
 
扯遠了,這要是一邊走馬一邊東拉西扯也應該跑完一場了吧!LOL
COLE
回到最上面
Cole 由上至下檢視
Groupie
Groupie
圖像

註冊日期: 2007-10-16
線上狀態: 離線
文章數: 86
文章選項 文章選項   引述 Cole 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-07 at 1:18am
Hi Botaksim 大:
 
所以我說不是要引起口水戰囉(因為這跟『對與錯』無關),純粹只是『興趣』,當然我說的也只是基於目前可以追溯到的史料來說的,說不定數年後又追查到更新的資訊推翻現在的論點也說不定。
例如說:其實大家可能有聽過或是看過的四乘銅馬車(西安),現在有可能被推翻它與秦始皇陵是無關的。
其實,我的PO文不算是回應,應該算是一章『附錄』,就是寫在您的語句後面加個『(註一)』之類的東東。Tongue
之所以要開這個頭,純粹也只是分享一下這些語言的來源以及演變,畢竟這裡是天南地北留言版,我也不是想要挑起什麼民族爭端(這太陰謀論了Confused)。
就當作是聊天,東拉西扯,有個新話題一接,然後可能把地球逛了一圈也說不定。
 
想像是海闊天空的。LOL
COLE
回到最上面
botaksim 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member


註冊日期: 2010-05-18
線上狀態: 離線
文章數: 155
文章選項 文章選項   引述 botaksim 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-06 at 11:32pm
hi cole 與各位大大,

我這貼是看了朋友的blog後自譯,
翻譯的不理想,請見諒。

沒什麼企圖,因為我祖籍漳州,昭安, 所以有似曾相識的感覺。上貼時只是覺的好玩。沒想到會有這麼多的反應。我不是个读书人,墨水有限。大家對這話題的講解/辯論令我上了一節歷史/人文課。感恩,感謝。

在有時難免單調的走馬路上,來點友善的“口水戰”也無謂:)

回想2003第一次與哥哥姐姐回昭安,與老鄉用閩南/昭安話交談,wdm! 10句話沒懂3,套句我們的singlish : “catch no ball" 抓沒球也! 後來記起我老媽子說我們的鄉鎮挨著潮州,就改用潮州話, 一切搞定:)

 
賁mm :謝謝你捧場,我們teamrun2eat無限光榮。
純情青春夢, 自彈自唱,行了!下次有機會我老沈獻醜

Road is long, so WHAT!
走馬吧,走馬就ok啦

 
[/QUOTE]
另外,雖然都是閩南,不同的地區發音也會也些許的不同,例如廈門、彰州以及泉州三地的閩南語相似度大約為90%~95%(因為後來普遍交流、以及經過文革的關係,現在已經不容易追溯了)。

[/QUOTE]
回到最上面
賁俊蓮 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member


註冊日期: 2005-02-19
位置: Taiwan
線上狀態: 離線
文章數: 11954
文章選項 文章選項   引述 賁俊蓮 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-06 at 2:37pm

不管是哪裡人,說什麼話.都好啊,愛我們生存的這片美好土地就好.

我昨天下午頭一次穿著沈大哥送我的那件背心跑.上頭印有Team run 2 eat .記得去新加坡時你們說,跑步就是為了要吃更多的東西呢.我也為了自己的貪吃,努力的前進著喔,跑了廿七公里.真累,還是少吃一點好LOL.就不用那麼拚命去油了啦Dead
回到最上面
Cole 由上至下檢視
Groupie
Groupie
圖像

註冊日期: 2007-10-16
線上狀態: 離線
文章數: 86
文章選項 文章選項   引述 Cole 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-06 at 11:57am
文章發表人 botaksim


.....略.....
你知道... 2000年前的中國古代帝王語言是怎樣的?
可以肯定的它不是我們現在普遍用的華語。
那這古老的語言還存在嗎?
今天還有人在講嗎?
有!
而且我們很熟悉,你,你的父母,祖父母都还在说這個古老的語言!
是的!就是閩南話
.....略.....


這位大大,小弟小小的澄清一下,不是口水戰喔,先聲明!只是對這話題有點興趣。

其實古代官方語言叫『河洛語』,擁有目前北京話以及閩南話的結構與句法(但相對性簡潔),河洛語稱為『語』是因為每一個字音都有相對應的文字,但是現在大多失傳了。
(就像是回族,其實他們是滿人的一支,當初是被嫁到外地、配發給邊疆民族取得一時的和平或是交換條件的鑲紅、鑲藍、鑲白等三旗之一。稱為回族是希望他們將來能有機會回到自己的故鄉。)
然後為了戰亂、地瘠等問題,所以文化漸漸向南遷徙,並加入了當地文化、習慣、現象並創造出後現代的新詞句等,慢慢的對河洛語進行改變,閩南語就是這樣演變而來的,句型也相對性的複雜起來,它分佈在『比較大』部份的閩南地區,但並不是全部,例如浦田也在閩南,但是方言完全不同(不同到幾乎聽不懂)。另外,雖然都是閩南,不同的地區發音也會也些許的不同,例如廈門、彰州以及泉州三地的閩南語相似度大約為90%~95%(因為後來普遍交流、以及經過文革的關係,現在已經不容易追溯了)。

台語,相對於閩南語來說,閩南語是基於河洛語演變而來在閩南一帶落根,台語也可以說是基於河洛語或是閩南語在台灣演變而來的,現在的台語基本上增加了許多日語發音與詞句取代原本的河洛或是閩南語,同時新文化的不斷衝擊,台語比閩南語演變得更快,幾乎每天都有新詞出現。

用在跑馬上,改為河洛語應該叫做『走馬』(雖然以前的馬跟現在這裡的馬意思不一樣),『跑』一詞用在以前,是對比較低等職業(當時認為是低等)的對象或是牲畜時所使用,或是形容一個人非常狼狽時的狀態。

華語:並不是指某一個特定語言,而是泛指中華民族通用性高的語言,例如廣東、客家、閩南、北京話等等。但這沒有明確的標準。

以上!

編輯者 Cole - 2010-10-06 at 12:36pm
COLE
回到最上面
王坤樹 由上至下檢視
manager
manager


註冊日期: 2003-07-04
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 10094
文章選項 文章選項   引述 王坤樹 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-06 at 11:35am
文章發表人 Cole


我現在就在對岸這片土地上工作,突然想起辦公室同事提到類似的『英語』:
How old are you???
其實他們的原來意思是『怎麼老是你.....』

哈哈!
 
這個好笑!LOLLOLLOL
回到最上面
Cole 由上至下檢視
Groupie
Groupie
圖像

註冊日期: 2007-10-16
線上狀態: 離線
文章數: 86
文章選項 文章選項   引述 Cole 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2010-10-06 at 11:17am
文章發表人 botaksim

.....恕刪...
英語English變成Singlish. 去那看戲? 講成go where watch movie?
為什麼會這樣?
.....略......


我現在就在對岸這片土地上工作,突然想起辦公室同事提到類似的『英語』:

How old are you???

其實他們的原來意思是『怎麼老是你.....』
哈哈!

編輯者 Cole - 2010-10-06 at 11:18am
COLE
回到最上面
 發表回應 發表回應 頁面  <1234 5>

討論區選單 討論區權限 由上至下檢視

Forum Software by Web Wiz Forums® version 9.73
Copyright ©2001-2011 Web Wiz

頁面執行時間為 0.203 秒。