![]() |
ultramarathon (超馬) 與 ultrarunning (?) |
發表回應 ![]() |
作者 | |
RunningYam ![]() Senior Member ![]() ![]() 註冊日期: 2002-08-20 位置: 美國 線上狀態: 離線 文章數: 2797 |
![]() ![]() ![]() ![]() 發表於: 2005-06-06 at 4:14am |
英文有這兩個名詞 - ultramarathon (超馬) 與 ultrarunning. 所謂 ultramarathon (超馬) 是指距離長度超過全馬 (42.195K) 的跑步活動. 而 ultrarunning (不知如何翻譯?) 則是指困難度超過一般全馬 (42.195K) 路跑的活動. |
|
我只是出去散步,最後得出結論,以避開到日落,為走出去,我發現,是怎麼回事英寸
-約翰繆爾(1838年至1914年) 只是出去走走,結果待到天黑,我發現,出走竟真是返我。 |
|
![]() |
|
RunningYam ![]() Senior Member ![]() ![]() 註冊日期: 2002-08-20 位置: 美國 線上狀態: 離線 文章數: 2797 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
我寧願稱自己為 ultrarunner 而非 ultramarathon runner, 因為, 我喜歡追求挑戰, 不跼限於距離, 可惜不知如何翻譯.
|
|
我只是出去散步,最後得出結論,以避開到日落,為走出去,我發現,是怎麼回事英寸
-約翰繆爾(1838年至1914年) 只是出去走走,結果待到天黑,我發現,出走竟真是返我。 |
|
![]() |
|
黃榮俊 ![]() Senior Member ![]() 註冊日期: 2005-03-02 位置: Taiwan 線上狀態: 離線 文章數: 2168 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
翻成「終極跑者」如何?在台灣,有很多的美國影集都冠上「終極」兩個字,例如終極警探等,凡是屬於「終極」系列的電影,男主角都 是本領超強、喜歡挑戰、完成Mission Impossible的人,頗能符合傅兄的跑步精神,所以翻為「終極跑者」。請大家指教。
|
|
![]() |
發表回應 ![]() |
討論區選單 | 討論區權限 ![]() 您 不能 在此討論區發表新文章 您 不能 在此討論區回應文章 您 不能 在此討論區刪除您的文章 您 不能 在此討論區編輯您的文章 您 不能 在此討論區舉行投票 您 不能 參加此討論區舉行的投票 |