![]() |
義大利雙馬行募集! |
發表回應 ![]() |
頁面 <12 |
作者 | |
dalehuang ![]() site manager ![]() 註冊日期: 2004-08-20 位置: Taiwan 線上狀態: 離線 文章數: 1382 |
![]() ![]() ![]() ![]() 發表於: 2010-01-07 at 6:19am |
歡迎馥綱兄伉儷加入本次活動• 在賽場上,長期接受你們的照顧,很感謝! 希望在本次活動中,台北跑者所安排的參賽服務和旅遊行程可以讓賢伉儷有物超所值的滿意• Run happy! P.S. 近期內,旅行社將會陸續與大家連絡,屆時煩請配合之•謝謝大家的耐心! 注意:詐騙伎倆層出不窮,宜防歹徒行騙•確認對方的身分後,才可繼續下一步動作•
編輯者 dalehuang - 2010-01-07 at 6:26am |
|
![]() |
|
dalehuang ![]() site manager ![]() 註冊日期: 2004-08-20 位置: Taiwan 線上狀態: 離線 文章數: 1382 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
營養師的建議• 活躍於日本的營養學講師,也是現役選手的岡田秋子〈Okada Akiko〉38歲,馬拉松尚保有2小時56分的實力•經常到日本各地作營養學講座,頗受歡迎• 目前正在為參賽 由於有2003年大阪國際女子馬拉松賽前食用生鮮牡蠣而導致嘔吐的經驗,當時雖然很快治癒,但是在練跑之際,仍然時有腹痛襲擊而作罷•賽前壓力所引起的緊張,更容易導致胃腸毛病復發,程度相對加重,於是,造成當年無法出賽的紀錄• 自此以後,賽前盡量避免『生食』,尤其是美味的牡蠣和刺身〈SASHIMI〉•特別是賽前一週的飲食,宜更小心• 〈本文節錄、簡譯自日本RUNNERS雜誌•〉 台北跑者常在海外旅遊參賽,因為各國飲食文化的差異性,也讓我們會有適應的困難而導致比賽實力無法全部發揮,影響成績•所以賽前安排的餐食,合味可口,衛生安全,量足飽食,氣氛愉快,在在都是我們要注意的重點• Run happy! 編輯者 dalehuang - 2010-02-21 at 4:51pm |
|
![]() |
|
韋海浪 ![]() Groupie ![]() 註冊日期: 2003-01-11 位置: 中華民國 台灣 線上狀態: 離線 文章數: 85 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
請問: 英文版的健康証明內容需包含那些項目 (因為健康檢查項目很多, 主辦單位需看的是那些項目, 例如: 心電圖/運動or靜態, 胸部X光, 肝腎功能.....), 另外, 很多單位每年都有固定的身體健檢, 若拿年度的健檢報告數據(附上英文版), 不知可否?
|
|
韋海浪
|
|
![]() |
|
李韻中 ![]() Senior Member ![]() ![]() 註冊日期: 2007-10-17 線上狀態: 離線 文章數: 444 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
報告海浪兄:我問過黃顧問了,到時候會有表格。可能到時候大家看是否方便一起處理。
|
|
好 很好 非常好
|
|
![]() |
|
dalehuang ![]() site manager ![]() 註冊日期: 2004-08-20 位置: Taiwan 線上狀態: 離線 文章數: 1382 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
關於體檢事宜,St. Anthony Marathon 大會有準備格式供報名者自網路上下載存取•
請進入
再download•
Run happy! 編輯者 dalehuang - 2010-01-14 at 10:27am |
|
![]() |
|
dalehuang ![]() site manager ![]() 註冊日期: 2004-08-20 位置: Taiwan 線上狀態: 離線 文章數: 1382 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
另外一馬:Maratona d' Europa
※ For the Bavisela non-competitive race no health certificate is needed.
也需要健康證明,證明跑者的身體狀況足以勝任42.195公里的奔馳•
格式並沒有特別規定•
根據過去的經驗,只要提供類似台北郵政醫院簡單健檢的英文證明即可•
Run happy!
|
|
![]() |
|
王坤樹 ![]() manager ![]() 註冊日期: 2003-07-04 位置: 中華民國 台灣 線上狀態: 離線 文章數: 10094 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Maratona d' Europa
這個Maratona發音應像「馬拉東」,與美式Marathon之「馬拉松」發音不太一樣。
我在泰國時聽當地人說馬拉松也都說成「馬拉東」,還有許多歐洲人也是發音成馬拉東。我那個德國佬連襟也是一直跟我說「馬拉東」。
初始很不習慣,現聽久了就不覺奇怪。
下回有老外跟你說馬拉「東」,可不要怪人家發音不準,人家可能不是用英文來發音。
|
|
![]() |
|
dalehuang ![]() site manager ![]() 註冊日期: 2004-08-20 位置: Taiwan 線上狀態: 離線 文章數: 1382 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
謝謝樹哥提醒•
Maratona d' Europa 應該是義大利語文•
就像威尼斯,英文:VENICE,義大利文:VENEZIA•佛羅倫斯,英文:Florence,義大利文:Firenze•
義大利文的發音,只要有字就有音•如:英文People,義大利人初到澳洲,無意或是故意唸成:皮歐匹雷•大家一頭霧水!
![]() 至於「馬拉東」應該也是法語的發音吧!
世界語言百花百樣,如此突顯各地的文化差異性,也豐富著人類的生命•
Run happy!
|
|
![]() |
|
王坤樹 ![]() manager ![]() 註冊日期: 2003-07-04 位置: 中華民國 台灣 線上狀態: 離線 文章數: 10094 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
英文People,義大利人初到澳洲,無意或是故意唸成:皮歐匹雷•
哈!這個好笑!
![]() 德文也是有字就有音,看字就可讀出拼音,不像英文還需有音標來輔助。
|
|
![]() |
發表回應 ![]() |
頁面 <12 |
討論區選單 | 討論區權限 ![]() 您 不能 在此討論區發表新文章 您 不能 在此討論區回應文章 您 不能 在此討論區刪除您的文章 您 不能 在此討論區編輯您的文章 您 不能 在此討論區舉行投票 您 不能 參加此討論區舉行的投票 |