跑者廣場 首頁
論壇首頁 論壇首頁 > 其他各式討論區 > 天南地北留言版
  最新文章 最新文章 RSS Feed: 大馬華文與台灣中文的對照表
  常見問題集 常見問題集  搜尋論壇   行事曆   註冊 註冊  登入 登入

大馬華文與台灣中文的對照表

 發表回應 發表回應
作者
訊息
RunningYam 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member
圖像

註冊日期: 2002-08-20
位置: 美國
線上狀態: 離線
文章數: 2797
文章選項 文章選項   引述 RunningYam 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 主題: 大馬華文與台灣中文的對照表
    發表於: 2004-12-02 at 11:22pm
兩方跑友可在此彙集所有語言文字的歧異.
我只是出去散步,最後得出結論,以避開到日落,為走出去,我發現,是怎麼回事英寸

-約翰繆爾(1838年至1914年)

只是出去走走,結果待到天黑,我發現,出走竟真是返我。
回到最上面
RunningYam 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member
圖像

註冊日期: 2002-08-20
位置: 美國
線上狀態: 離線
文章數: 2797
文章選項 文章選項   引述 RunningYam 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-12-03 at 9:03am

大馬華文   香港中文   中國中文   台灣中文
-----------------------------------------
                      酒店         & ;nbs p;         & ;nbs p;  飯店

                                       軟件         軟體

                                       雪櫃   & ;nbs p;    冰箱

                                       愛人         配偶

                                   錄像機        攝影機

                      的士        & ;nbs p;                計程車

 

不知如何輸入表格?



編輯者 RunningYam
我只是出去散步,最後得出結論,以避開到日落,為走出去,我發現,是怎麼回事英寸

-約翰繆爾(1838年至1914年)

只是出去走走,結果待到天黑,我發現,出走竟真是返我。
回到最上面
王坤樹 由上至下檢視
manager
manager


註冊日期: 2003-07-04
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 10094
文章選項 文章選項   引述 王坤樹 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-12-03 at 5:04pm

Hotel

台灣習慣用「飯店」,星馬及香港譯成「酒店」。

在台灣說酒店都會聯想成俱樂部、夜總會(club)帶有粉味的男人喝酒聲色場所。

香港所謂飯店指的是餐飲店,不知各位有否看過港片「人肉叉燒包」,片中案發地點在「和平飯店」,就是一家賣叉燒包的小餐飲店,可 不是提供住宿的「厚德路」(hotel)。

 

回到最上面
民間公證人陳永星 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member


註冊日期: 2003-02-11
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 4946
文章選項 文章選項   引述 民間公證人陳永星 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-12-03 at 5:57pm

天祥有晶華酒店,應係中橫最高貴的居住所在,敝家曾經連續七年在此過農曆除夕,頗為熟悉,應係特例。

台灣人或馬來西亞人要比較兩國所用中文語詞之差異可能非易事,若要比較台灣與中國之差異,可能還容易些,因為台灣近年往中國旅遊 投資就業者,不乏其人。小弟為曾前往中國,就孤陋寡聞,略舉一二,就教行家:

軟體─軟件。冰箱─雪櫃。配偶〈丈夫、妻子〉─愛人。攝影機─錄像機。

台灣的計程車,香港好像叫『的士』。就如同台灣的中文會受閩南客語之影響,香港的中文自難避免受粵語之影響。

回到最上面
王坤樹 由上至下檢視
manager
manager


註冊日期: 2003-07-04
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 10094
文章選項 文章選項   引述 王坤樹 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-12-03 at 6:12pm

大馬的計程車也稱『的士』。

二年前陪內人到中國湖南一遊,搭計程車就簡稱為「打的」,初始不習慣,聽多也習以為常。

 

回到最上面
 發表回應 發表回應

討論區選單 討論區權限 由上至下檢視

Forum Software by Web Wiz Forums® version 9.73
Copyright ©2001-2011 Web Wiz

頁面執行時間為 0.188 秒。