跑者廣場 首頁
論壇首頁 論壇首頁 > 長跑相關討論與資訊 > 跑步教室
  最新文章 最新文章 RSS Feed: 路跑英文
  常見問題集 常見問題集  搜尋論壇   行事曆   註冊 註冊  登入 登入

路跑英文

 發表回應 發表回應
作者
訊息
陳英謙 由上至下檢視
系統管理
系統管理


註冊日期: 2002-05-07
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 2011
文章選項 文章選項   引述 陳英謙 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 主題: 路跑英文
    發表於: 2005-05-25 at 11:45am

請教各位先進

路跑英文翻成road race還是road running比較好?

回到最上面
RunningYam 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member
圖像

註冊日期: 2002-08-20
位置: 美國
線上狀態: 離線
文章數: 2797
文章選項 文章選項   引述 RunningYam 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2005-05-25 at 12:29pm
兩種講法都有, 當然前者較著重比賽 (race), 不過, 我想看看上下文, 畢竟我們是人, 不像機器一樣, 只會逐字翻譯.
我只是出去散步,最後得出結論,以避開到日落,為走出去,我發現,是怎麼回事英寸

-約翰繆爾(1838年至1914年)

只是出去走走,結果待到天黑,我發現,出走竟真是返我。
回到最上面
陳英謙 由上至下檢視
系統管理
系統管理


註冊日期: 2002-05-07
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 2011
文章選項 文章選項   引述 陳英謙 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2005-05-25 at 12:34pm

感謝RunningYam兄

其實是要幫中華視障路跑運動協會翻譯成英文

既然該協會著重路跑比賽, 似乎以road race較佳?

回到最上面
dalehuang 由上至下檢視
site manager
site manager


註冊日期: 2004-08-20
位置: Taiwan
線上狀態: 離線
文章數: 1382
文章選項 文章選項   引述 dalehuang 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2005-05-25 at 3:04pm

我的看法:

"路跑"運動協會的意涵, 似乎比較傾向於以"路跑"的方式來作為運動"強身". "競賽"的意味為其次. 所以我比較贊同用 RUNNING 可能會實際些.

題外話:

大家可以想像中華民國路跑協會對於包括中國的國際社會的使用英文名稱嗎?

CHINESE TAIPEI ROAD RUNNING ASSOCIATION.

我比較認同"內外一致",  "中英"同義.

Run happy.



編輯者 dalehuang
回到最上面
 發表回應 發表回應

討論區選單 討論區權限 由上至下檢視

Forum Software by Web Wiz Forums® version 9.73
Copyright ©2001-2011 Web Wiz

頁面執行時間為 0.129 秒。