跑者廣場 首頁
論壇首頁 論壇首頁 > 長跑相關討論與資訊 > 跑步教室
  最新文章 最新文章 RSS Feed: 請大家踴躍發言(II)
  常見問題集 常見問題集  搜尋論壇   行事曆   註冊 註冊  登入 登入

請大家踴躍發言(II)

 發表回應 發表回應 頁面  123>
作者
訊息
浩浩 由上至下檢視
Groupie
Groupie
圖像

註冊日期: 2003-06-02
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 76
文章選項 文章選項   引述 浩浩 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 主題: 請大家踴躍發言(II)
    發表於: 2004-02-03 at 9:25am
感謝阿德兄與大家分享呼吸的方法,

小弟翻譯的文章多選自Runner’s World網站的Best Workouts裡的小品文章,裡頭收錄了許多有趣的跑步知識小文章,文章內容非常的簡潔,非常適合翻譯,對原文有極大興趣的跑友可至下列地址http://www.runnersworld.com/home/0,1300,1-51-54,00.html?site=RunnersWorld 依個人喜好選擇一個主題來翻譯,為避免重複可先於網路上公告認養之,將有趣的跑步知識小品文章介紹給大家分享,不知大家意下如何?

小弟目前認養 “Hill Running”,預計下星期與大家分享之,Thanks!!!





HowHow
回到最上面
陳英謙 由上至下檢視
系統管理
系統管理


註冊日期: 2002-05-07
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 2015
文章選項 文章選項   引述 陳英謙 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-02-03 at 5:30pm
感謝浩浩兄介紹一個這麼棒的地方
我認養Kick Some Grass, 希望下周交出作業
回到最上面
鄭永忠 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member


註冊日期: 2003-06-16
位置: 馬來西亞
線上狀態: 離線
文章數: 1347
文章選項 文章選項   引述 鄭永忠 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-02-04 at 12:37pm
感謝浩浩兄的努力,小弟就認養Boost your endurance !明日就可交差!

回到最上面
Jeffrey Wu 由上至下檢視
manager
manager


註冊日期: 2003-01-10
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 555
文章選項 文章選項   引述 Jeffrey Wu 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-02-07 at 11:01pm
抱歉-前幾天無法上網. 小弟也願認養Do the Right Things. 今晚會交出. Thanks.

吳占夫 敬上
回到最上面
陳英謙 由上至下檢視
系統管理
系統管理


註冊日期: 2002-05-07
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 2015
文章選項 文章選項   引述 陳英謙 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-02-08 at 11:59am
感謝占夫兄, 歡迎有興趣的人一起加入
我再認養一篇We All Need Speed
回到最上面
浩浩 由上至下檢視
Groupie
Groupie
圖像

註冊日期: 2003-06-02
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 76
文章選項 文章選項   引述 浩浩 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-02-09 at 3:31pm
大力感謝永忠兄、Jeffrey Wu、英謙兄加入翻譯的行列,希望我們翻譯的小品文章不但可以增進自己的跑步知識,同時也造福了跑者廣場的大家,也希望大家針對文章的內容提出自己的寶貴經驗來討論,謝謝大家!!!
回到最上面
獅子頭 由上至下檢視
系統管理
系統管理
圖像

註冊日期: 2002-05-07
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 13193
文章選項 文章選項   引述 獅子頭 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-02-09 at 4:27pm
感謝各位大大的努力,讓我這從小就對ABC過敏的人有機會接觸到外國的資料,這也是網路最偉大的地方,有一群人無私的貢獻自己的學識,不會被私心所左右,讓其他人可以看到更廣大的世界.謝謝大家.
回到最上面
sean2222 由上至下檢視
Senior Member
Senior Member
圖像

註冊日期: 2003-07-25
位置: 馬來西亞
線上狀態: 離線
文章數: 631
文章選項 文章選項   引述 sean2222 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-02-09 at 4:44pm
每一篇被翻譯的跑步文章,
都散發著令人感動的用心。

耗眼力,傷腦筋,費時間,
更糟糕的是,
沒錢收。

這種工作若是刊登在全世界各媒體的尋工廣告欄裡,
相信過了一百年也沒人會過問。

可是,
浩浩,永忠,占夫夫婦,英謙等人,
還有一些正在動筆當中的跑友們,
都幹了這椿只有燒壞了頭腦的人才會幹的事。

這到底是為了甚麼?

我想是,
跑步,並非真的只是跑步而已∼∼吧

sean

跑步,並非真的只是跑步而已∼∼
回到最上面
陳英謙 由上至下檢視
系統管理
系統管理


註冊日期: 2002-05-07
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 2015
文章選項 文章選項   引述 陳英謙 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-02-09 at 7:43pm
感謝 cesar 兄認養 Run Better Every Day 一文

由於大部分的人都不是學體育的, 翻譯不當, 有更好專有名詞等等問題, 也都歡迎大家提出, 互相討論(漏氣)求進步

前日我譯 Kick Some Grass 一文, 有幾段話看了三四次還看不懂, 承蒙 Wes 教練指導, 茅塞頓開, 也在此致謝
回到最上面
WUYEN 由上至下檢視
新手上路
新手上路


註冊日期: 2003-06-16
位置: 中華民國 台灣
線上狀態: 離線
文章數: 12
文章選項 文章選項   引述 WUYEN 引述  發表回應回覆 直接連接到這篇文章 發表於: 2004-02-09 at 9:08pm
將認養一篇Run softly,run tall.
一週內交出,順便練習英文翻譯
巫晏2/9,04'
回到最上面
 發表回應 發表回應 頁面  123>

討論區選單 討論區權限 由上至下檢視

Forum Software by Web Wiz Forums® version 9.73
Copyright ©2001-2011 Web Wiz

頁面執行時間為 0.156 秒。